Wednesday, October 7, 2009

Naguva Nayana - Translated

It was interesting for me to discover that Mani Ratnam's first movie was in Kannada. Called Pallavi Anupallavi, it is also has the distinction of starring Anil Kapoor in a leading role for the very first time.

A gently paced, endearing movie, it is worth a watch for, if nothing else then, glimpses of an unspoilt Bangalore of happy memories.

Here is a translation of the lyrics of the popular 'naguva nayana madhura mouna' song, thanks mostly to Sammy.
------
naguva nayana madhura mouna
miDiva hrudaya kiri maatEke?

Our smiling eyes, Our pleasant silences and
Our beating hearts - do we need the small talk ?


hosa bhAshe idu.. rasa kaavyavidu
ida haaDaLu kavi bEke?

This is a new tongue, a passionate poem,
Do we need a poet to help us sing it?


niMgaagi hELuve kate nooranu
naaniNdu nagisuve ee ninnanu

I'll tell you hundred stories
I'll make you smile from today.


iruLallu kaaNuve kiru nageyanu
kaNNalli huccedda hoMganasanu

I shall seek your shy smile in the dark and
Shall seek those golden dreams raging in your eyes.


joteyaagi naDeve naa maLeyaLu
biDadaMte hiDive ee kayyanu

I shall walk with you in the pouring rain,
Shall hold your hand and never let go.


geLeya jotege haari baruve
baanaa elle daaTi nalive

I shall fly along with you, Friend,
Roaming the sky and heavens.


chorus

ee raatri haaDu pisu maatali
naa kaNde inidaada savi raagava

I found pleasant tunes in the hushes we share this night.

neenalli naanilli ekaaNtave
naa kaNDe nannade hosa lOkava

In our separation, I found this new world of my own.

ee snEha taNdide edeyalli
eNdeNdu aLisada raMgoli

This bond between us has etched on my heart,
an eternal Rangoli that can never be erased.


aase hoova haasi kaade
naDe nee kanasaa hosaki biDade

I wait with this path strewn with flowers of desire
Walk on! Tread slow, careful of crushing this dream


chorus